The catalogue contains study descriptions in various languages. The system searches with your search terms from study descriptions available in the language you have selected. The catalogue does not have ‘All languages’ option as due to linguistic differences this would give incomplete results. See the User Guide for more detailed information.
<p>Van 1942 tot de bevrijding zorgde zuster Julia voor een Joods echtpaar dat zat ondergedoken in de kelder van bejaardentehuis Sint Jacob in Amsterdam. Behalve moeder-overste wist niemand van de onderduikers af. Tussen zuster Julia en het Joodse stel ontstond een vriendschap, die ook na de oorlog standhield. Elke week kwam het echtpaar Julia een grote doos chocola brengen die zij, tegen de regels in, niet afgaf maar uitdeelde.</p><p>In dit project zijn acht kloosterzusters geïnterviewd. Hen is gevraagd welke gevolgen de oorlog had voor hun relatief besloten en volgens een strikte dagorde...
De geïnterviewde maakt deel uit van de ervaringsgemeenschap van kloosterzusters (de Tilburgse Zusters van Liefde) die ondanks een gedeelde kloostercultuur (vaste dagorde en tijdstippen voor alles, vaste zwijguren en stipte gehoorzaamheid) in de verschillende huizen van de congregatie de oorlog verschillend hebben beleefd.Dingena Catherina Antonia Hoes, kloosternaam Cecilia, geboren op 09-02-1920Zuster Cecilia vertelt over haar ervaringen in het klooster (met name in Arnhem en tijdens de evacuatie op de Veluwe) tijdens de Tweede Wereldoorlog. Dit deel gaat over de situatie aan het begin van de oorlog: het dagelijks leven inclusief werk (op een school), omgang met luchtalarm, en voedsel. Ook komt zuster Cecilia's broer aan bod, die een poos in het Huis van Bewaring heeft gezeten, vlakbij het gebouw waar zuster Cecilia woonde. Via muziek probeerden de kloosterzusters de gevangenen op te beuren.Deel 100:00:00 – Stilte.00:07:00 - Introducties, geboortedatum, naam.00:07:50 - Achtergrond en gezinssituatie van zuster Cecilia.00:08:49 - Roeping tot zuster en de reactie van haar familie.00:11:47 - De intrede.00:12:44 - Het uitbreken van de oorlog in Tilburg.00:14:56 - Vertrek naar en aankomst in Arnhem.00:18:00 - De situatie van de kloosters in Arnhem, Heselbergh en Insula Dei.00:19:00 - Werken op een school tijdens de oorlog, de voedselsituatie, het dagelijks leven.00:22:36 - Door de Duitsers gedwongen om de Heselbergh te verlaten, zodat men naar het Walburgplein moest uitwijken.00:24:16 - De situatie op het Walburgplein; het contact van zuster Cecilia met haar broer, die twee huizen verderop in het Huis van Bewaring opgesloten zat - contact werd gehouden via het uitwisselen van briefjes en het zingen van liederen door de kloosterzusters.00:32:05 - Een vraag over onderduikers (die waren er niet).00:32:31 - Het dagelijks leven in het klooster; het werken op school en het eten daar.00:34:16 - Vragen over de taken van de medezusters van zuster Cecilia.00:35:59 - De...
Terminology used is generally based on DDI controlled vocabularies: Time Method, Analysis Unit, Sampling Procedure and Mode of Collection, available at CESSDA Vocabulary Service.