29 studies found in English from a total of 36820
Keywords
Liederen 
×

Jan Utenhove: Hondert Psalmen Davids (1561)

Stichting Vrijwilligersnetwerk Nederlandse Taal (©), SVNT; N van der Sijs
Hondert Psalmen Dauids Mitsgaders het ghesangk Marie, t’ghesangk Zacharie, t’ghesangk Simeons, de thien Geboden, de artikels des Gheloofs, t’ghebed des Heeren &c. ouerghesett in Nederlandschen dichte, door Jan Wtenhove. [Drukker in colofon:] Gedruckt te London, by Ian Daye, voor den voorseyden Ouersetter, den lesten Augusti 1561.
Study description available in:EN
Access study

Dirck Rafaelsz. Camphuysen: Uytbreyding over De Psalmen des propheten Davids (1630)

Stichting Vrijwilligersnetwerk Nederlandse Taal (©), SVNT; N. van der Sijs
Uytbreyding over De Psalmen des Propheten Davids. Na de Fransche dicht-mate van C.Marot, en T.de Beze. Door Diderick Camphuyzen. Tot Amsterdam, By Michiel Colijn, Boeck-vercooper op’t Water in’t Huysboeck over de Coren-marckt. Anno 1630.
Study description available in:EN
Access study

Jacob Westerbaen: Davids Psalmen in Nederduytsche Rijmen gestelt (1655)

Stichting Vrijwilligersnetwerk Nederlandse Taal (©), SVNT; N van der Sijs
Diplomatische weergave van: Davids Psalmen in Nederduytsche Rijmen gestelt door Jacob Westerbaen, Ridder, Heer van Brandwijck ende Gybland, &c. Op de selfde wijsen ende getal van Zang-versen, als die in de Fransche ende Nederlantsche Gereformeerde Kercken werden gesongen. Mitsgaeders Eenige Lofsangen ende Gebeden, &c. In ’s Graven-hage, Gedruckt by Anthony ende Iohannes...
Study description available in:EN
Access study

Jacobus Revius, De CL Psalmen Davids, eerst in Nederlantschen dichte gebracht door Petrum Dathenum, ende nu in sin ende rijmen gebetert (1640)

Stichting Vrijwilligersnetwerk Nederlandse Taal (©), SVNT; N van der Sijs
Diplomatische weergave van: De CL. Psalmen Davids, Eerst in Nederlantschen dichte gebracht Door Petrum Dathenum, Ende nu in sin ende rijmen gebetert Door Jacobum Revium. Mitsgaders den Christelijcken Catechismo, kerckelijcke formulieren, ende gebeden, insgelijcx verbetert na de nieuwe oversettinge des Bybels. Tot Deventer, By Nathanaël Cost, Boeck-drucker ordinaris der E.M....
Study description available in:EN
Access study

Cornelis Boey: Het Nieuwe Werck der Psalmen van den Koningh David (1659)

Stichting Vrijwilligersnetwerk Nederlandse Taal (©), SVNT; N. van der Sijs
Het Nieuwe Werck der Psalmen van den Koningh David, Volgende de nieuwe oversettinge des H. Bibels, op de wijsen en getal der sangh-verssen van de Gereformeerde Kercken in Nederland. Met de Lof-sangen en gebeden aldaer gebruyckt. Door Cornelis Boey, Advocaet-Fiscael en Procureur-Generael over Holland, Zeeland en Vriesland. Tot Leyden, By Johannes Elsevier, Drucker der...
Study description available in:EN
Access study

Nieuw-Iaar-Lieden: Wt-ghegheven by de Nederduydtsche Academi (1620)

Stichting Vrijwilligersnetwerk Nederlandse Taal (©), SVNT; N van der Sijs
Nieuw-Iaar-Lieden: Wt-ghegheven by de Nederduydtsche Academi. Int Iaer ons Heeren, 1620. Amsterdam, 1620.
Study description available in:EN
Access study

Liedbundel: Het Herder Pijpken (1603)

Stichting Vrijwilligersnetwerk Nederlandse Taal (©), SVNT; N van der Sijs
Het Herder Pijpken, Inhoudende al Nieuwe Geestelijcke Liedekens, voor de derdemael in Druck ghebracht, ende door den Autheur ghecorrigeert, ende vermeerdert met diversche nieuwe Liedekens. ... Ghedruckt tot Haerlem, By Gillis Rooman, woonende op’t Mercktveldt, in de vergulden Parsse. Anno 1603.Auteurs liederen: Jochim Aertsoon, Maria Backers, M. De Brauwer, Ariaetgen...
Study description available in:EN
Access study

Liedbundel: Gekroond Batavia (1767)

Stichting Vrijwilligersnetwerk Nederlandse Taal (©), SVNT; N van der Sijs
GEKROOND BATAVIA. Zynde Verciert met de Voornaemste Liederen, Die Hedendaegs Gezongen worden. VIERDE DRUK. ... t’AMSTELDAM, By BARENT KOENE, Boekdrukker, Op de Lindegragt, 1767.
Study description available in:EN
Access study

Liedbundel: Het nieuwe tulpje (ca. 1800)

Stichting Vrijwilligersnetwerk Nederlandse Taal (©), SVNT; N van der Sijs
Het Nieuwe Tulpje, Versierd met de allernieuwste Liederen, welke heeden gezongen worden. TE AMSTELDAM, By S. en W. Koene, Boekdrukkers, in de Boom-straat. [ca. 1800 ]
Study description available in:EN
Access study

Nieuw-Iaar-Lieden: Wt-ghegheven by de Nederduytsche Academi (1621)

Stichting Vrijwilligersnetwerk Nederlandse Taal (©), SVNT; N van der Sijs
Nieuw-Iaar-Lieden: Wt-ghegheven by de Nederduytsche Academi. In’t Iaar ons Heeren 1620. Amsterdam, 1621.N.B. Het jaartal in de titel moet luiden: 1621, vgl. het jaardicht op p A1v en het colofon op p. B3r, een correctie is te overwegen als redactionele ingreep.
Study description available in:EN
Access study

Jan Utenhove: LXIIII, Psalmen end ander ghesangen (1561)

Stichting Vrijwilligersnetwerk Nederlandse Taal (©), SVNT; N van der Sijs
LXIIII, Psalmen end ander ghesangen, diemen in de Duytsche Ghemeynte te Londen was ghebruyckende. [...] Ghedruct te Embden by Gellium Ctematium. An. 1561.
Study description available in:EN
Access study

Nieuw-Iaar-Lieden: Wt-ghegheven by de Nederduytsche Academi. Int Iaar ons Heeren (1619)

Stichting Vrijwilligersnetwerk Nederlandse Taal (©), SVNT; N van der Sijs
Nieuw-Iaar-Lieden: Wt-ghegheven by de Nederduytsche Academi. Int Iaar ons Heeren, 1619. [Amsterdam], 1619.
Study description available in:EN
Access study

[Dirck Rafaelsz. Camphuysen, Joachim Oudaen:] Davids Psalmen, Nieuwlyx op rym-maat gestelt (1685)

Stichting Vrijwilligersnetwerk Nederlandse Taal (©), SVNT; N. van der Sijs
[Dirck Rafaelsz. Camphuysen, Joachim Oudaen:] Davids Psalmen, Nieuwlyx op rym-maat gestelt. Den tweeden Druk. Amsterdam, 1685.
Study description available in:EN
Access study

Christelijke gezangen en liederen (1804)

Stichting Vrijwilligersnetwerk Nederlandse Taal (©), SVNT; N van der Sijs
CHRISTELIJKE GEZANGEN EN LIEDEREN. TE HAARLEM. BIJ VAN WALRÉ, BOHN EN LOOSJES. MDCCCIV.
Study description available in:EN
Access study

Liedbundel: Het vermaaklyk buitenleven, of de zingende en speelende boerenvreugd (1716)

Stichting Vrijwilligersnetwerk Nederlandse Taal (©), SVNT; N van der Sijs
A. van Hulkenroy, Het vermaaklyk BUITENLEVEN, OF DE Zingende en Speelende BOERENVREUGD. Met Zangkunst verrykt, en tot gemak der Speelers op de G sleutel gesteld. TE HAARLEM, Gedrukt by de Wed: Hermanus van Hulkenroy, aan de Markt, in Laurens Koster, Uitvinder van de Boekdrukkonst. 1716.
Study description available in:EN
Access study

Liedbundel: Het tweede deel van de nieuwe Overtoompsze markt-schipper, of vermaakelyke Leidsze Kaag (ca. 1760)

Stichting Vrijwilligersnetwerk Nederlandse Taal (©), SVNT; N van der Sijs
HET TWEEDE DEEL VAN DE NIEUWE OVERTOOMPSZE MARKT-SCHIPPER, OF VERMAAKELYKE LEIDSZE KAAG, Zynde Vercierd met de allernieuwste en aangenaamste Melodyen en Gezangen. Op Nieuws Verbeeterd. Gedrukt by de Erven de Weduwe JACOBUS VAN EGMONT: Op de Reguliers Breê-Straat, tot Amsterdam. [ca. 1760]
Study description available in:EN
Access study

[Schriftuerlyke Gesangen.] [Amsterdam: Wed. P. Arentsz en C. van der Sys, ca. 1705]

Stichting Vrijwilligersnetwerk Nederlandse Taal (©), SVNT; N van der Sijs
[Schriftuerlyke Gesangen.] [Amsterdam: Wed. P. Arentsz en C. van der Sys, ca. 1705]Incipit: Kers-lied, Op de geboorte van onzen Heere Jezus Christus, en zyn wedergeboorte in ons.
Study description available in:EN
Access study

Liedbundel: De Amsterdamsze Gaare-Keuken (1796)

Stichting Vrijwilligersnetwerk Nederlandse Taal (©), SVNT; N van der Sijs
De Amsterdamsze Gaare-Keuken, Met den Blyhertigen Op-Disser. Voorzien met de nieuwste en aangenaamste Liederen, zoo Herders als Minnaars Gezangen. Te Amsteldam, By S. en W. Koene, Boekdrukkers, Boek- en Papierverkoopers, op de Linde-Gragt, 1796.
Study description available in:EN
Access study

Nieuw-Iaar-Lieden: Wt-ghegheven by de Nederduydtsche Academi (1618)

Stichting Vrijwilligersnetwerk Nederlandse Taal (©), SVNT; N van der Sijs
Nieuw-Iaar-Lieden: Wt-ghegheven by de Nederduydtsche Academi. Int Iaer, Ist nIet een Maegt DIe s’VVereLts VerLosser heeft ghebaert? Amsterdam, 1618.
Study description available in:EN
Access study

Jan Utenhove, Psalmen Davidis (1566)

Stichting Vrijwilligersnetwerk Nederlandse Taal (©), SVNT; N. van der Sijs
DE PSALMEN Dauidis, in Nederlandischer sangs-ryme, door Ian VVtenhoue van Ghentt. [....] Ghedruckt to Londen by Ian Daye den 12. Septembris. 1566.
Study description available in:EN
Access study

Henrick Bruno: Davids Psalmen (1656)

Stichting Vrijwilligersnetwerk Nederlandse Taal (©), SVNT; N. van der Sijs
Davids Psalmen, Na de Nieuwe Oversettinge, Op even veel Veersen, op de selfde Wijsen, als van Dathenus, en geheel op Noten, en op een Sleutel gestelt, Gerijmt door Henrick Bruno, Con-Rector tot Hoorn. t' Amsteldam, Gedruckt by Cornelis de Leeuw, Boeck verkooper op 't Water, tegen over de Koorn-Beurs, in de Stuur-man. Anno 1656.
Study description available in:EN
Access study

Jan Utenhove: 25 Psalmen (1557)

Stichting Vrijwilligersnetwerk Nederlandse Taal (©); N van der Sijs
25. PSALMEN end andere ghesanghen diemen in de Duydtsche Ghemeynte te Londen, was ghebruyckende ... Ghedruckt te Embden, by Gellium Ctematium. Anno. 1557. den 4. Aprilis.Transcriptie van de eerste druk.
Study description available in:EN
Access study

Nieuw-Iaar-Lieden; Wt-ghegheven by de Nederduytsche Academi (1622)

Stichting Vrijwilligersnetwerk Nederlandse Taal (©), SVNT; N van der Sijs
Nieuw-Iaar-Lieden; Wt-ghegheven by de Nederduytsche Academi. In’t Iaar ons Heeren, 1622. Amsterdam, 1622.
Study description available in:EN
Access study

Souter Liedekens ghemaect ter eeren Gods, op alle die Psalmen van Dauid (1540)

Stichting Vrijwilligersnetwerk Nederlandse Taal (©), SVNT; N. van der Sijs
Souter Liedekens ghemaect ter eeren Gods, op alle die Psalmen van Dauid: tot stichtinghe, ende een gheestelijcke vermakinghe van allen Christen menschen. Antwerpen: Symon Cock, 1540
Study description available in:EN
Access study

Jan Utenhove: 26 Psalmen (1558)

Stichting Vrijwilligersnetwerk Nederlandse Taal (©); N van der Sijs
26. PSALMEN ende ander ghesanghen, diemen in de Duydtsche Ghemeynte te Londen, was Ghebruyckende ... Ghedruckt te Embden, by Gellium Ctematium. Anno.1558. den 28.Ianuarius.Transcriptie van de eerste druk.
Study description available in:EN
Access study

Liedbundel: De drie kemphaantjes (1784)

Stichting Vrijwilligersnetwerk Nederlandse Taal (©), SVNT; N van der Sijs; Nicoline van der Sijs
DE DRIE KEMPHAANTJES. Waar in te vinden zyn de Aldernieuwste Liederen, die Hedendaags Gezongen werden, en in geen andere Liedeboeken te vinden zyn. De Tweede Druk. TE AMSTELDAM, By S. EN W. KOENE, Boekdrukkers, Papier- en Boekverkoopers, op de Lindegragt, 1784.
Study description available in:EN
Access study

Veelderhande gheestelicke Liedekens (1558)

Stichting Vrijwilligersnetwerk Nederlandse Taal (©), SVNT; N. van der Sijs
Veelderhande gheestelicke Liedekens, ghemaeckt wt den ouden ende nieuwen Testamente, nv nieus anderwerf ghecorigiert, vermeerdert ende verbetert, met meer ander godlicke Liedekens, die noyt in druck en zijn gheweest, ende zijn op den A, B, C, by den anderen gheuoecht. Ghedruckt int iaer. An.1558. [Emden : Gillis van der Erven]
Study description available in:EN
Access study

Hendrik Ghysen: Den Hoonig-raat der Psalm-dichten Ofte Davids Psalmen Met d’andere Lof-sangen (1686)

Stichting Vrijwilligersnetwerk Nederlandse Taal (©), SVNT; N. van der Sijs
Den Hoonig-raat der Psalm-dichten Ofte Davids Psalmen Met d’andere Lof-sangen, Gestelt op Sangmaate en Afdeelingen, in de Nederlandsche Kerken gebruikelyk, en vergaadert uit de seventien berijmde Psalm-boeken Van P: Dathenus. Ph: de Marnix. A: de Hubert. D: Camphuisen. H: Geldorpius. J: Revius. C: Boey. Ch: van Heule. J: Westerbaan. H: Bruno. J: Clercquius. H: Celosse. D:...
Study description available in:EN
Access study

Johan de Brune (de Oude) en Petrus Datheen, Davids Psalmen (1650)

Stichting Vrijwilligersnetwerk Nederlandse Taal (©), SVNT; N. van der Sijs
Davids Psalmen, Gedicht, Aen d’eene zijde, door Petrum Dathenum; Aen d’ander zijde, door J. De Brune: Die de zelve, uyt de Hebreeusche in de Nederlandsche taele, naer de voet van de letter, vertaelt, en nu, met de tweede druck, van veers tot veers, geheel verbetert, en op een vloeyende mate, naer de oude wijzen, gestelt heeft. T’Amsterdam, By Theunis Jacobsz.,...
Study description available in:EN
Access study