<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type='text/xsl' href='/oai/static/oai2.xsl' ?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd">
  <responseDate>2026-04-15T23:41:07Z</responseDate>
  <request identifier="dee9b0bd797c464bb66b5861a5d63561979a92ee63537622d99f8832ed46ccb7" metadataPrefix="oai_ddi25" verb="GetRecord">https://datacatalogue.cessda.eu/oai-pmh/v0/oai</request>
  <GetRecord>
    <record>
    <header>
      <identifier>dee9b0bd797c464bb66b5861a5d63561979a92ee63537622d99f8832ed46ccb7</identifier>
      <datestamp>2026-03-29T02:26:07Z</datestamp>
      <setSpec>language:fr</setSpec><setSpec>openaire_data</setSpec>
    </header>
      <metadata>
        <codeBook xmlns="ddi:codebook:2_5" version="2.5" xsi:schemaLocation="ddi:codebook:2_5 http://www.ddialliance.org/Specification/DDI-Codebook/2.5/XMLSchema/codebook.xsd">
    <docDscr>
      <citation>
        <titlStmt>
          <titl xml:lang="fr">Interviews des médecins et pharmaciens cantonaux - mise en oeuvre cantonale de la LStup</titl>
        </titlStmt>
        <prodStmt>
        </prodStmt>
      </citation>
    </docDscr>
  <stdyDscr>
    <citation>
      <titlStmt>
        <titl xml:lang="fr">Interviews des médecins et pharmaciens cantonaux - mise en oeuvre cantonale de la LStup</titl>
        <IDNo xml:lang="fr" agency="SWISSUbase">b6cc1cea-4390-4dff-85a0-a2fea84ae775</IDNo><IDNo xml:lang="fr" agency="DOI">10.48573/adhe-dh88</IDNo>
      </titlStmt>
      <rspStmt>
        <AuthEnty xml:lang="fr">Junod, Valérie
        </AuthEnty>
      </rspStmt>
      <prodStmt>
        <prodDate xml:lang="fr"/>
      </prodStmt>
      <distStmt>
        <distrbtr xml:lang="fr">FORS</distrbtr><distrbtr xml:lang="en">FORS</distrbtr><distrbtr xml:lang="de">FORS</distrbtr>
        <distDate xml:lang="fr" date="2025-06-24T00:00:00Z">2025</distDate>
      </distStmt>
      <verStmt>
      </verStmt>
      <holdings xml:lang="en" URI="https://doi.org/10.48573/adhe-dh88"/>
    </citation>
    <stdyInfo>
      <subject>
        <topcClas xml:lang="de">Gesundheitswesen</topcClas><topcClas xml:lang="en">Health care services and policies</topcClas><topcClas xml:lang="fr">Services de soins et politique de la santé</topcClas><topcClas xml:lang="de">Medizinische Behandlung und Medikation</topcClas><topcClas xml:lang="en">Medication and treatment</topcClas><topcClas xml:lang="fr">Médicamentation et traitements</topcClas>
      </subject>
      <abstract xml:lang="en">When hearing the word “narcotic”, we usually first think of illicit drugs. However, many so-called narcotics are medications that have been duly tested and authorized in Switzerland.  The current regulations regarding controlled substances must strike a balance between two opposing imperatives: to control illegal and dangerous substance trafficking and at the same time ensure that the necessary substances are available to people with health problems. Finding the “right balance” between these two objectives is the subject of lively debate and the aim of our project.  Specifically, this project aims to analyse how products that meet both the definition of a narcotic (controlled substance) and the definition of a medicinal product are regulated in Switzerland.  More info https://data.snf.ch/grants/grant/182477 and https://wp.unil.ch/medicaments-sous-controle/en/</abstract><abstract xml:lang="fr">Le mot stupéfiant évoque immédiatement des drogues illicites. Pourtant, en Suisse, de nombreux stupéfiants sont des médicaments qui ont été dûment testés et autorisés.  La réglementation actuelle doit atteindre un équilibre entre deux impératifs opposés: contrôler un trafic illégal et dangereux et s’assurer que les substances nécessaires soient disponibles aux personnes atteintes dans leur santé.  Trouver le « juste équilibre » entre ces deux objectifs est le sujet de débats animés et constitue le but de notre projet.  Concrètement, notre projet a pour but d’analyser comment les produits qui satisfont à la fois la définition d’un stupéfiant (substance sous contrôle) et la définition d’un médicament sont réglementés en Suisse.  Plus d'info ici https://wp.unil.ch/medicaments-sous-controle/ et la https://data.snf.ch/grants/grant/182477</abstract>
      <sumDscr>
        <nation xml:lang="de">Europa</nation><nation xml:lang="en">Europe</nation><nation xml:lang="fr">Europe</nation><nation xml:lang="de">Schweiz</nation><nation xml:lang="en">Switzerland</nation><nation xml:lang="fr">Suisse</nation><nation xml:lang="de">Westeuropa</nation><nation xml:lang="en">Western Europe</nation><nation xml:lang="fr">Europe occidentale</nation>
      </sumDscr>
    </stdyInfo>
    <method>
      <dataColl>
      </dataColl>
    </method>
    <dataAccs>
      <useStmt>
        <restrctn xml:lang="en">Additional data use purposes: Research purposes, Teaching purposes, Education and training purposes</restrctn><restrctn xml:lang="de">Zusätzliche Datennutzungszwecke: Forschungszwecke, Lehrzwecke, Bildungs- und Ausbilundszwecke</restrctn><restrctn xml:lang="fr">Finalités supplémentaires d’utilisation des données: Fins de recherche, Fins d’enseignement, Fins d’éducation et de formation</restrctn><restrctn xml:lang="de">Sondergenehmigung: Nach vorheriger Zustimmung des Autors</restrctn><restrctn xml:lang="en">Special permission: With prior agreement of author</restrctn><restrctn xml:lang="fr">Permission spéciale: Accord préalable de l'auteur·trice</restrctn>
      </useStmt>
    </dataAccs>
    <othrStdyMat>
    </othrStdyMat>
  </stdyDscr>
  <fileDscr>
    <fileTxt>
      <fileName xml:lang="fr">swissubase_2755_1_0</fileName>
    </fileTxt><fileTxt>
      <fileName xml:lang="fr">Médecins &amp; pharmaciens cantonaux : Interviews - partie subjective</fileName>
    </fileTxt><fileTxt>
      <fileName xml:lang="fr">Médecins &amp; pharmaciens cantonaux : Interviews - partie descriptive</fileName>
    </fileTxt><fileTxt>
      <fileName xml:lang="fr">Médecins &amp; pharmaciens cantonaux : Guide d'entretien (DE)</fileName>
    </fileTxt><fileTxt>
      <fileName xml:lang="fr">Médecins &amp; pharmaciens cantonaux : Data management plan (EN)</fileName>
    </fileTxt><fileTxt>
      <fileName xml:lang="fr">Médecins &amp; pharmaciens cantonaux : Protocole de recherche (EN)</fileName>
    </fileTxt><fileTxt>
      <fileName xml:lang="fr">Médecins &amp; pharmaciens cantonaux : Données pharmaciens cantonaux codées</fileName>
    </fileTxt><fileTxt>
      <fileName xml:lang="fr">Médecins &amp; pharmaciens cantonaux : Données OAT</fileName>
    </fileTxt><fileTxt>
      <fileName xml:lang="fr">Médecins &amp; pharmaciens cantonaux : Données off label</fileName>
    </fileTxt><fileTxt>
      <fileName xml:lang="fr">Médecins &amp; pharmaciens cantonaux : Données cantonales codées</fileName>
    </fileTxt><fileTxt>
      <fileName xml:lang="fr">Médecins &amp; pharmaciens cantonaux : Why are we still using counterfoil prescription pads? (EN)</fileName>
    </fileTxt><fileTxt>
      <fileName xml:lang="fr">Médecins &amp; pharmaciens cantonaux :  Switzerland narcotics regulation jungle (EN)</fileName>
    </fileTxt><fileTxt>
      <fileName xml:lang="fr">Médecins &amp; pharmaciens cantonaux : Cantonal OAT authorisation systems (EN)</fileName>
    </fileTxt><fileTxt>
      <fileName xml:lang="fr">Médecins &amp; pharmaciens cantonaux : LStup- grande diversité dans la mise en oeuvre (FR)</fileName>
    </fileTxt>
  </fileDscr>
</codeBook>
      </metadata>
      <about>
        <provenance xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/provenance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/provenance http://www.openarchives.org/OAI/2.0/provenance.xsd">
    <originDescription harvestDate="2026-03-29T02:26:06Z" altered="true">
      <baseURL>http://www.swissubase.ch/oai-pmh/v1/oai</baseURL>
      <identifier>oai:swissubase.ch:b6cc1cea-4390-4dff-85a0-a2fea84ae775</identifier>
      <datestamp>2026-03-24T12:04:32Z</datestamp>
      <metadataNamespace>ddi:codebook:2_5</metadataNamespace>
    </originDescription>
</provenance>
      </about>
    </record>
  </GetRecord>
</OAI-PMH>